Turquía esta semana preguntó formalmente a las Naciones Unidas para ser convocados de manera diferente a partir de ahora. Su nombre ya no es “Turkey”, la versión en inglés utilizada hasta ahora a nivel internacional, sino “Turkey”, el nombre turco que se utiliza actualmente en Turquía. La solicitud forma parte de una campaña de rebranding, es decir, renovar la imagen, que el presidente turco, Recep Tayyip Erdogan, lanzó en el país en diciembre del año pasado. Naciones Unidas ha anunciado que ha formalizado el cambio cuando llegue la solicitud, y pronto lo harán otros organismos internacionales.
Erdogan había comentado en diciembre sobre la enmienda, diciendo que “Turquía es la mejor manera de representar y expresar la cultura, la civilización y los valores del pueblo turco”. Entre las razones del cambio, también está el hecho de que el país ya no desea estar asociado con el pavo (que en inglés se llama “turkey”) y algunos de los significados poco familiares que el Cambridge English Dictionary le atribuye al término, como “la cosa que falla miserablemente” o Una persona estúpida y tonta.
A partir de ahora, las etiquetas de los productos de Turquía también tendrán la etiqueta “Hecho en Turquía”.
Stephane Dujarric, portavoz de Naciones Unidas le dijo a CNN que “no depende de nosotros aceptar o no. Los países son libres de elegir qué nombre darles. No sucede todos los días, pero no es raro que los países lo hagan”. Algunos precedentes, por ejemplo, ‘Países Bajos’ ( Holanda) que se convirtió en “Países Bajos” (Países Bajos) y Côte d’Ivoire, que sustituyó la versión en inglés “Ivory Coast” por la versión en francés (el idioma oficial) “Côte d’Ivoire”.
– Lea también: Holanda ya no se llama Holanda
En línea, algunos turcos comentaron positivamente la noticia y otros la criticaron, argumentando que era una estratagema de Erdogan para desviar la atención de la actual crisis económica a la luz de las elecciones presidenciales del próximo año.
TRT (Corporación Turca de Radio y Televisión) ya había introducido el cambio el año pasado y el pasado mes de enero un campaña de promoción Turismo con el lema “Hola Türkiye”. Del video entiendes cómo pronunciar “turco” (como lo lees, con ü como alemán).
“Analista exasperantemente humilde. Experto en tocino. Orgulloso especialista en alimentos. Lector certificado. Escritor ávido. Defensor de los zombis. Solucionador de problemas incurables”.
More Stories
Detener el apoyo, los cuchillos y la represión contra el Islam: un punto de inflexión en Berlín tras el atentado de Solingen
Israel y el ejército: “El ataque de los colonos en Git es terrorismo”. “Los servicios nos avisaron y no hicimos lo suficiente para evitarlo”, admite.
“Esto no se puede decir” – Il Tiempo